lunes, 5 de enero de 2009

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."

3 comentarios:

Mairoc dijo...

Traducción:

Dentro de la continua lluvia
Con tristeza miro al cielo
Con el final alargándose en la eternidad
Una bandada de pájaros lloran buscando libertad.

Sólo tu perdido rostro sonriente
Nunca podría traicionarme
Una y otra vez, se lo murmuro a mi corazón

Y no importa cuántas veces me hayan herido
O quién vino a hacerme daño
No hay nadie que me salve
Pero está bien si sólo consigo encontrar un rayo de luz
Incluso si hoy no hay sol
La lluvia algún día cesará ¿no?

Tú estás cansada de caminar
En tus manos sostienes un sueño que se desvanece

Y cuando esta vida esté cansada
Hay algo precioso que no puede ser olvidado
Todo el tiempo que estuvimos luchando para estar juntos.

E incluso cuando mi voz no te llega
E incluso cuando ese tiempo no pueda regresar
Yo seguiré aquí, llorando tu ausencia

Incluso cuando esos tiempos regresen
Como esos sentimientos que hacían que mi cuerpo temblara
Porque la evidencia de que nosostros continuamos luchando está ahí

Alguien continúa buscando
el sentido del nacimiento

Y no importa cuántas veces me hayan herido
O qué vino a hacerme daño
No hay nadie que me salve
Pero está bien si sólo consigo encontrar un rayo de luz
Incluso si hoy no hay sol
La lluvia algún día cesará ¿no?

La lluvia algún día cesará ¿no?

miusica dijo...

Y otra canción japonesa más para la colección. Pero hey, esta es mucho mejor que las demás. ¿Por qué? Porque has puesto la traducción. Deberías hacer esto siempre, nos ayuda a los no japoparlantes :)

Mairoc dijo...

ya estamos quisquillosos...
pos haces como Mikel-san y buscas la letra, jajaja

esque a veces quiero enseñaros una canción en conjunto, y otras, como es este caso, lo que me interesa es la letra.